De onde vem a palavra Chile?

A palavra chile refere-se ao fruto da planta do gênero Capsicum, também conhecido como pimenta, pimenta vermelha, jalapeño, habanero, chipotle ou pimenta. Estas frutas são notórias pela sua cor vermelha, amarela ou verde brilhante e pelo seu sabor picante.

Logo depois, seu uso foi estendido a outras línguas, como o inglês, como pode ser visto no texto de Henry Stubbe (1662) intitulado "Discurso Concernente à Chocolata" (em espanhol: Discurso Referente ao Chocolate), no qual Expresso:

Uma pimenta chamada chille ... foi colocada. (Eles adicionaram uma pimenta chamada chili).

Etimologia da palavra "chile"

O termo "chile" vem da Mesoamérica, especificamente da língua asteca Nahualt. Esta língua foi falada por estes aborígines do século VII aC, por isso pode-se especular que esta palavra tem uma antiguidade.

O nahualt não era uma língua escrita; por este motivo, os espanhóis romanizaram o termo levando em conta a pronúncia dos astecas e encontraram a forma escrita "chilli".

Um dos primeiros

Em seu texto "Quatro livros sobre a natureza e virtudes medicinais de plantas e animais na Nova Espanha", Hernández de Toledo refere-se à "árvore de pimenta":

CAP X Da Árvore Qvellaman Holquahuitl, O Chili Tree

Da árvore chamada holquahuitl, dois gêneros são encontrados, o vno produz o tronco de lignum, cheio de vn kernel, lento e pegajoso, as flores brancas, e o muito grande ojas, e tendo glouos redondos como estrelas, que de Loiras atiram arremessos, grudadas no mesmo baú cheio de frutas brancas do tamanho de avelãs cubicrtas com vinas em frascos amarelos, e de sabor amargo, a outra tem ojas de laranjeira, mas maiores, a casca das duas árvores é amarga.

Devido à descrição e à imagem apresentada em seu livro, é possível que Hernández del Toledo se refira ao habanero branco peruano.

Atualmente, em espanhol, o termo não é mais escrito "chilli", mas "chile", com uma exceção: o prato mexicano chili con carne.

Chile, pimenta e Chile, o país

A ideia de que a palavra "chile" (pimenta) está relacionada com o país Chile é muito antiga e também é falsa.

De acordo com o Oxford English Dictionary, em 1631 ambos os termos foram confundidos pela primeira vez, o botânico Jacobus Bontius sendo responsável por essa confusão.

O nome do país Chile certamente vem da palavra mapuche (ou araucana) "chili", que significa "frio" ou "inverno".

Referências