De onde vem a palavra corda?

A palavra corda significa "corda, corda ou corda". Este termo vem da língua asteca Nahualt, que foi amplamente falada no período pré-colombiano.

Assim, termos como "chocolate", "chile" ou "mecate" surgiram.

Etimologia da palavra corda

Muitas das palavras que terminam em espanhol vêm do nahualt. Esta é uma língua asteca, especificamente da tribo Nahua, que foi usada na região de Anahuac no período pré-colombiano e falada desde o século VII aC

O nahualt subsistiu em vários estados mexicanos; no entanto, o número de falantes foi reduzido para pouco mais de um milhão.

Apesar disso, o espanhol herdou muitas palavras do nahualt, como corda, chocolate, pimenta, itacate e abacate.

Quanto ao termo corda, vem da palavra nahualt "mecatl", uma palavra que vem da mistura de dois outros: "metl", pita plant e "catl", estar; isto é, "o que está na planta pita".

Originalmente, o termo era usado para se referir a um cordão de fibra de pita (uma planta típica do México, com folhas grandes e lanceoladas) ou cabuya (planta do gênero Agave).

Além disso, a corda era chamada de conjunto de cordas com as quais as extremidades de uma rede eram amarradas (tela que se estica entre duas árvores ou postes para se deitar sobre ela).

Antigamente, no México e especificamente em Yucatán, o termo tinha outro significado, o de uma unidade quadrada de medida que equivalia a um décimo de um hectare, ou seja, cerca de 400 metros quadrados.

Este significado do termo ainda é usado em certas áreas rurais do México. Atualmente, essa palavra é usada para falar sobre qualquer tipo de corda.

O termo começou a ser usado em espanhol por volta do século XVI no território que hoje é o México e de lá se expandiu para outras colônias espanholas.

Em nossos dias, a palavra "corda" é usada na América Central, na Venezuela e nas Filipinas (que também era uma colônia da Espanha).

Por outro lado, a palavra "mecate" é encontrada em idiomas latino-americanos, tais como:

1 - "É tudo corda!" Expressão mexicana que significa "grande" ou "excelente".

2 - "Meu coração bate como um burro sem corda". Expressão de Mérida, Venezuela, o que significa que você está muito animado ou que está apaixonado.

3 - "Puxe a corda para alguém". Expressão usada na América Latina para expressar a insistência exagerada de que, às vezes, é chato (adulação) para obter o favor da pessoa lisonjeada.

4 - "Ande como um burro sem corda". Expressão usada para o sul da América para dizer "sem controle".