Qual é o assunto implícito? (Com exemplos)

Em uma sentença há um sujeito implícito quando não é indicado a quem a ação do verbo se refere. É também conhecido como sujeito tácito, inferencial ou elíptico, e será sempre identificável através da pessoa gramatical que inicia o verbo.

O assunto é um dos elementos dentro da frase que mais se destaca. Está sempre diretamente relacionado ao verbo. Para reconhecê-lo, o núcleo do predicado deve estar localizado.

Orações com sujeitos implícitos

Na frase "andou demais" há apenas o predicado. Para determinar onde está o sujeito, basta perguntar quem executou a ação; neste caso, quem andou demais.

A resposta é ele ou ela. Existe o assunto, que estava oculto ou implícito.

Exemplos

- Eu viajei para Madrid (eu)

- Ganhou as eleições (ele)

- Você viu algo assim? (você)

- Nós vemos como funciona (nós)

Estou com fome (eu)

- Você já jogou tênis? (você)

- Nós vamos comer pizza (nós)

- Ele é muito educado (ele)

- Eu corri a maratona (eu)

- Você é bonita (você)

- Ele viu o filme ontem (ela - ele)

- Vamos caminhar até o parque (nós)

- Leia a página nove (você)

- Eu vou ter três dias de férias (eu)

- eu tenho que me exercitar (eu)

- Você viu as novidades? (você)

- Deixe-o levar seu irmão (ele)

- Se você for ao supermercado, traga leite (você)

- Eles transmitiram a festa (eles)

- Leia o artigo (você)

Em todos esses exemplos, o assunto implícito não é escrito porque é deduzido da conjugação do verbo.

Mesmo que apenas o predicado seja visto, a conjugação de cada verbo tem um número (lido, singular ou plural) e uma pessoa (primeiro, segundo ou terceiro). Com esses elementos, a oração é completada.

O assunto implícito é comumente usado em frases subordinadas: quando o assunto é mencionado na primeira sentença, está implícito no resto das sentenças.

Por exemplo: «María (assunto) estuda na universidade. Ela é muito educada e responsável (ela) ».

Idiomas que não podem ser omitidos pelo sujeito ou pronome

Existe um termo chamado pró-drop da palavra em inglês pronoun dropping, que significa omissão de pronome, e serve para identificar idiomas que podem omitir esse elemento e manter o significado da sentença. Nesta categoria é o espanhol.

Outros idiomas, como o francês ou o inglês, exigem um estigma nominal ou um pronome pessoal na posição de sujeito para construir suas frases. Esta condição é obrigatória.